• Polish stage
  • Theatre

LOVER’S COMPLAINT

Mira Mańka

Dates

10.09 / Tuesday, h18:00

10.09 / Tuesday, h20:00

Dates

10.09 / Tuesday, h18:00

10.09 / Tuesday, h20:00

Duration

60 min.

Mobile application

Download the mobile app and stay up to date with us.

Language

Polish language with English subtitles Polish sign language

Accessibility

  • The performance takes place in the Malarnia of the Polish Theater
  • The actors use Polish Sign Language
  • The place is architecturally adapted to people with limited mobility
  • There are seats for people in wheelchairs in the auditorium
  • A toilet adapted for people with disabilities is available
  • Guide dog is allowed

Read more information on the page with the description of the venue.

Venue accessibility

Tickets

Tickets sold out

Lover's complaint" is a story by a choir of deaf and hearing people. A choir that looks at strategies for talking about love failure in a multitude of languages ​​and expressions. A choir that, by expanding the field of representation, expands the field of understanding. Inspired by the silent opera "Deafman Glance" by Robert Wilson, I want to manifest the difference in expression and understanding of deaf and hearing performers. I believe that strategies of respect for differences and benefiting from them are truly unifying strategies and can become the beginning of a revolution.

Mira Mańka

The Polish Theater in Poznań presents a Shakespeare sonnet in a surprising, choral version directed by Mira Mańka who announces: “Lover’s complaint” is a story by a choir of deaf and hearing people. A choir that looks at strategies for talking about love failure in a multitude of languages and expressions. A choir that, by expanding the field of representation, expands the field of understanding.

The basis of the performance is the poem “A Lover’s Complaint” by William Shakespeare – both the original text, as well as fragments translated by Maciej Słomczyński and paraphrases by Mira Mańka were used.

“Lover’s complaint” is a manifesto of people who fell in love and in their love were cheated, rejected and abandoned.

“Lover’s complaint” is a story about a girl seduced by words. About a girl who trusted someone who could talk beautifully. About a girl who believed that words describe reality and are not just poetry, fun, or a means of seduction. About a girl who, despite having experienced deception and abandonment, knows that she would once again fall under the spell of her lover’s words. “Lover’s complaint” is a story about experiencing love deception. This is a story that begins with the realization of the end of a relationship. When you are left with a few objects – witnesses of love, with which, when love passes, you don’t know what to do.

“Lover’s complaint” is a lament for oneself, and in a broader sense, for all those who have experienced or are experiencing a love failure. It is a song of purification, a public mourning of a lost part of oneself, it is both an end and a beginning, a moment of rebirth. It is a pain that, when named and expressed in front of witnesses, brings relief.

“Lover’s complaint” is a community listening and/or expressing, dancing, singing, shouting out the complaints that we make ourselves and which are often made about us. It is an attempt to take the words of the heroine of Shakespeare’s poem as one’s own, an attempt to pass them through individual sensitivities while maintaining the collective character. It is a communal coming to terms with what is most human – with a failed love relationship, with a broken heart, with being abandoned and abandoning someone else.

Directed and adapted by: Mira Mańka
Cast: Konrad Cichoń, Piotr Dąbrowski, Barbara Krasińska, Ewa Szumska, Agnieszka Turek
Music composition: Michał Lazar
Choreography: Michał Przybyła

Original interpretation and translation into Polish Sign Language: Dominika Mroczek-Dąbrowska

Performance based on “Lover’s Complaint” by William Shakespeare. The performance used the original text, as well as fragments translated by Maciej Słomczyński and paraphrases by Mira Mańka.

Share it